俄语百科

广告

俄语语法讲解(1)

2012-04-05 22:58:09 本文行家:霍莉

俄语语法天天学

俄罗斯姑娘俄罗斯姑娘

 

 

中俄文对照阅读

  9:55 утра. На пятом этаже высотного здания, расположенного в центре Манхэттена, еще пусто. Но вот двери лифта открываются, и оттуда выходит высокая худенькая девушка в короткой юбочке。

  早9点55分,曼哈顿中心某高层五楼空无一人。电梯门开了,走出一个穿着短裙的纤细高挑的姑娘。 

 

俄语语法导读

1、前置词:

 На пятом этаже 在几楼,用 На 加第六格。

 девушка в короткой юбочке 穿短裙的姑娘:穿什么 :в 加第六格

 

2、 На пятом этаже высотного здания, расположенного в центре Манхэттена, еще пусто曼哈顿中心某高层五楼空无一人。

   这是一个被动形动词做定语的句子。расположенного 是расположить(部署,使座落)的被动形动词长尾,第二格,修饰前面的“高层楼房”высотного здания,性数格一致。“高层楼房”是前面“五层”的非一致定语,用第二格,表示所属。

  这个句子整个结构是“在哪儿,还空荡荡的”。主要部分是На пятом этаже  еще пусто。

  пусто 在这里是无人称谓语,表示空空如也。

 

 3、 двери лифта открываются电梯门开了。

  谓语是带ся动词,表示自身的动作。

 

 4、оттуда выходит высокая худенькая девушка в короткой юбочке从那里走出一个穿短裙的纤细高挑的姑娘。

  这里主干结构是走出выходит 姑娘девушка 。“姑娘”前后都用了定语。前面的高和瘦的,形容词,和“姑娘”保持性数格的一致。这就是一致定语。后面的в 加第六格是非一致定语,性数格不用一致。

分享:
标签: 俄语语法 俄语语法讲解 俄语翻译语法 俄语学习 | 收藏
百科的文章(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将按照法律之相关规定及时进行处理。如需转载,请注明来源于www.baike.com

本文行家向Ta提问

霍莉女,生于1972-1-25 。中国人,现居哈尔滨。俄语本科毕业于1994年四川大学,中文硕士毕业于2007年黑龙江大学。俄语教师、俄语翻译。多次往返俄罗斯。热爱俄语、痴迷俄罗斯文化,享受在俄语学习中。我心海阔天空 http://blog.sina.com.cn/huoli 我译我言 http://space.yeeyan.org/u/290431/

行家更新