俄语百科

广告

俄罗斯女孩怎样亲历战争?(4)

2011-06-22 08:47:42 本文行家:霍莉

俄语小说翻译

  

美女美女



 

 《Я должна рассказать》 《我应该讲出来》(4)

   Берем по свертку и выходим. Перебегая от одной подворотни к другой, мы в конце концов добираемся до вокзала. Но здесь нас ничего хорошего не ждет; множество куда-то спешащих, громко разговаривающих людей и - грустная весть, что последний поезд ушел несколько часов тому назад. Кто-то добавляет, что и его разбомбили сразу же за городом. Больше поездов не будет. 
  我们各自拿好包走出来,穿过一个又一个门洞,终于到了火车站。可是这里却没有一件让人高兴的事:到处都是急着喊着要上哪儿的人。让人难过的是,最后一趟车几个小时前就开走了,还有人说,这趟车刚出城就被炸了,再不会有车了。 


   Мы обошли все уголки вокзала, но папы нигде не нашли. Только незнакомые люди, толпами набрасывающиеся на каждого, одетого в форму железнодорожника. Они требуют поезда, а железнодорожники утверждают, что поездов нет. 
  我们找遍了车站所有的角落,就是找不到爸爸。只有一些陌生人,一堆一堆地扑向每个穿制服的铁路人员。他们要火车,而铁路人员确定说没有火车。


   Одни все же надеются дождаться поезда, другие собираются идти пешком: может, по пути подберет какая-нибудь машина. Мама вспоминает, что и папа говорил о машине. Пойдем. 
一些人还在希望等到火车,另一些人准备步行:有可能在路上能弄到什么汽车。妈妈想起来,爸爸也说过汽车的事儿。走吧。


   Мы тронулись вместе с другими. Солнце палит. Хочется пить, и очень трудно идти. А отошли так мало - даже город еще виден. 
我们和其他人一起上路了。太阳火辣辣的,真渴,走路很吃力。我们走得这么慢,连城市还在眼前呢。


   Рувик просит остановиться, отдохнуть. Мама забирает у него сверток, но это не помогает - он все равно хнычет. А на руки пятилетнего мальчика не возьмешь. И Раечка, хоть на два года старше, ненамного умнее - тоже ноет. И мне очень хочется отдохнуть, но я молчу. 
   鲁维卡要停下来休息休息。妈妈拿过了他的包,但是还不行,他还是哭闹。而五岁的孩子没法抱了。就连大两岁的聪明一点儿的拉耶奇卡,也是这样。我也想休息,但是我不说。


   Мы сели. Другие, более сильные, обгоняют нас.  

   我们坐下了,其他更有劲儿的,超过我们了。  


   Когда мы немного отдохнули, мама уговорила малышей встать. Тащимся дальше. Но недолго: они опять просят отдохнуть. 
   休息了一会儿,妈妈说服男孩子们起来了,我们挪着脚步接着走。但是不一会儿,他们又要休息了。


   Сидим. На этот раз уже не одни: невдалеке отдыхают еще несколько семей. 
   我们坐着,这回不是我们一家了,不远处还有几家在休息。


   Собираемся вместе и идем дальше. Нас обгоняют переполненные машины. Взять нас не могут, но советуют торопиться, так как гитлеровцы уже совсем близко от города. А как торопиться? 
  我们聚到一起接着走。有一些装满人的汽车超过我们,他们不能拉我们,但是让我们快点走,因为希特勒分子已经离市里很近了,可是怎么能快点呢?
(待续)

  小说:《Я должна рассказать》 
  作者: Рольникайте Мария Григорьевна 

  网址:http://www.lit.lib.ru/r/rolxnikajte_m_g/text_0010.shtml  

  翻译:霍莉

分享:
标签: 俄语翻 俄语小 汉俄对 汉俄翻 | 收藏
百科的文章(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将按照法律之相关规定及时进行处理。如需转载,请注明来源于www.baike.com

本文行家向Ta提问

霍莉女,生于1972-1-25 。中国人,现居哈尔滨。俄语本科毕业于1994年四川大学,中文硕士毕业于2007年黑龙江大学。俄语教师、俄语翻译。多次往返俄罗斯。热爱俄语、痴迷俄罗斯文化,享受在俄语学习中。我心海阔天空 http://blog.sina.com.cn/huoli 我译我言 http://space.yeeyan.org/u/290431/

行家更新